Post-editing

Il post-editing è un servizio di traduzione che prevede l’intervento del traduttore su una traduzione generata da un traduttore automatico. Il livello qualitativo del testo finale viene concordato anticipatamente dal traduttore e dal cliente. Quest’ultimo potrà dunque decidere che gli interventi del traduttore si limitino ad assicurare la correttezza grammaticale del testo, oppure anche la scorrevolezza e l’appropriatezza stilistica.