I’m a CAT person

I’m happy to announce that I finally purchased a licence for the CAT tool Trados Studio 2014 for freelance translators. Hurray!

Here is my CAT tool in all its splendor:

Il mio strumento CAT a riposo.

My CAT tool at rest.

Yeah, alright, very funny…

Talking seriously, I decided to purchase SDL Trados Studio 2014 (available in SDL online store) because, being a freelance translator, I thought I really needed a tool that could help me with my work.

But what is a CAT tool? The acronym “CAT” stands for “Computer Assisted Translation” and it’s the name of an instrument, a tool that assists the translator in his/her work: when the translator translates a text or document with this program, the program helps the translator by providing him/her with terms or even entire segments which are stored in a memory created from previously translated texts. The memory is called Translation Memory or TM. Thanks to CAT tools, translators can work faster and boost their productivity.

So, I can proudly say that…

SDL_i-work-with_Trados-2014_rectangle

Posted in English, Italiano and tagged , , , , , .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *